A science fiction látnokai-s bejegyzésnél már kitértünk arra, hogy magyar nyelven milyen kevés a videós ismeretterjesztő anyag kedvenc ágazatunkról. Ebből következik, hogy az ál-zsánerekből (hard, soft, steam-, cyber-, biopunk, poszt-apokaliptika stb.) még kevesebb ez az arány. A Ghost in the Shell magyar DVD-s megjelenése kapcsán azonban változott ez a kép. Kömlődi Ferenccel, magyar futuristával készítettek egy hosszú videó beszélgetést, aki a cyberpunk szerzőiről és jellegzetességeiről mesél, valamint összefoglalja a zsáner jelenlegi helyzetét.
Személyes véleményem, hogy bár ez a beszélgetés fontos volt és szükséges, nem ártott volna egy kicsit jobban felkészülnie az alanynak. Komlődi Ferenc nem mesél izgalmasan, és többször is megakad a mondandójában, hogy kijavítsa magát, illetve elterelődik a figyelme. Hirtelen akar nagyon sok információt átadni a hallgatónak, az pedig nagyon ritkán sül el jól. Ezen kívül Kömlődi Ferenc több fogalommal sem volt tisztában (például nem fogalmazta meg, hogy a cyberpunk elemeket felvonultató, de a "mozgalom" után született regényeket gyakran poszt-cyberpunknak nevezzük, nem scipunknak). Ezen kívül a kiejtésén sem ártott volna csiszolni (szályberpAnk). Ennek ellenére látszódik a felkészültség. A videóban elhangzó regények nevei magyarul hangzanak el - már amik megjelentek a felsoroltak közül -, és a magyar borítókat is viszontláthatjuk.
Utolsó kommentek